×

Icimizden bir besere mi uyacagız? O takdirde biz kesin bir sapıklık ve 54:24 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Qamar ⮕ (54:24) ayat 24 in Turkish_Modern

54:24 Surah Al-Qamar ayat 24 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qamar ayat 24 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ ﴾
[القَمَر: 24]

Icimizden bir besere mi uyacagız? O takdirde biz kesin bir sapıklık ve delilik icinde (kalmıs) oluruz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقالوا أبشرا منا واحدا نتبعه إنا إذا لفي ضلال وسعر, باللغة التركية الحديثة

﴿فقالوا أبشرا منا واحدا نتبعه إنا إذا لفي ضلال وسعر﴾ [القَمَر: 24]

Islam House
İçimizden bir beşere mi uyacağız? O takdirde biz kesin bir sapıklık ve delilik içinde (kalmış) oluruz
Yasar Nuri Ozturk
Soyle demislerdi: "Icimizden bir tek insana mı uyacagız? Vallahi boyle bir durumda biz, sapıklık ve cılgınlık icine duseriz
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle demişlerdi: "İçimizden bir tek insana mı uyacağız? Vallahi böyle bir durumda biz, sapıklık ve çılgınlık içine düşeriz
Yasar Nuri Ozturk
Soyle demislerdi: "Icimizden bir tek insana mı uyacagız? Vallahi boyle bir durumda biz, sapıklık ve cılgınlık icine duseriz
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle demişlerdi: "İçimizden bir tek insana mı uyacağız? Vallahi böyle bir durumda biz, sapıklık ve çılgınlık içine düşeriz
Y. N. Ozturk
Soyle demislerdi: "Icimizden bir tek insana mı uyacagız? Vallahi boyle bir durumda biz, sapıklık ve cılgınlık icine duseriz
Y. N. Ozturk
Şöyle demişlerdi: "İçimizden bir tek insana mı uyacağız? Vallahi böyle bir durumda biz, sapıklık ve çılgınlık içine düşeriz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek