Quran with Vietnamese translation - Surah Yusuf ayat 21 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 21]
﴿وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو﴾ [يُوسُف: 21]
Hassan Abdulkarim Va vi khach đa mua Y noi Ai Cap bao vo: "Hay qui trong cau ta trong nha minh. Biet đau cau ta se mang loi ve cho minh hoac minh se nhan cau ta lam con nuoi." Va TA đa đinh cu Yusuf trong lanh tho nhu the hau TA day Y cach giai thich nhung cau chuyen khuc mac; va Allah toan quyen kiem soat cong viec cua Ngai nhung đa so nhan loai khong biet |
Rowwad Translation Center Mot nguoi Ai Cap đa mua Yusuf, y noi voi vo cua minh: “Nang hay cham soc tot đua tre nay, co the no se co loi cho chung ta hoac chung ta se nhan no lam con trai.” Nhu the đo, TA đa đinh cu Yusuf o mot vung đat (xa la) đe TA day Y cach giai ma giac mo. Qua that, Allah la Đang toan quyen đinh đoat cong viec cua Ngai, nhung hau het nhan loai khong biet |
Rowwad Translation Center Một người Ai Cập đã mua Yusuf, y nói với vợ của mình: “Nàng hãy chăm sóc tốt đứa trẻ này, có thể nó sẽ có lợi cho chúng ta hoặc chúng ta sẽ nhận nó làm con trai.” Như thế đó, TA đã định cư Yusuf ở một vùng đất (xa lạ) để TA dạy Y cách giải mã giấc mơ. Quả thật, Allah là Đấng toàn quyền định đoạt công việc của Ngài, nhưng hầu hết nhân loại không biết |