×

Đạo đức không phải là các ngươi quay mặt về hướng đông 2:177 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:177) ayat 177 in Vietnamese

2:177 Surah Al-Baqarah ayat 177 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 177 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 177]

Đạo đức không phải là các ngươi quay mặt về hướng đông hay hướng tây; mà đạo đức là việc ai tin tưởng nơi Allah và Ngày Phán Xử Cuối Cùng, và các Thiên Thần, và Kinh Sách (của Allah), và các Nabi (của Allah), và vì yêu thương Ngài mà bố thí của cải cho bà con ruột thịt, và cho những trẻ mồ côi, và những người thiếu thốn, và những người lỡ đường, và những người ăn xin, và để chuộc và giải phóng những người nô-lệ, và chu đáo dâng lễ Salah và đóng Zakah và hoàn tất lời hứa khi đã hứa, và kiên trì chịu đựng trong nghịch cảnh (đói khổ) và thiên tai (bệnh hoạn) và trong thời gian xảy ra chiến tranh (bạo động). Họ là những người chân thật và là những người ngay chính sợ Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن, باللغة الفيتنامية

﴿ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن﴾ [البَقَرَة: 177]

Hassan Abdulkarim
Đao đuc khong phai la cac nguoi quay mat ve huong đong hay huong tay; ma đao đuc la viec ai tin tuong noi Allah va Ngay Phan Xu Cuoi Cung, va cac Thien Than, va Kinh Sach (cua Allah), va cac Nabi (cua Allah), va vi yeu thuong Ngai ma bo thi cua cai cho ba con ruot thit, va cho nhung tre mo coi, va nhung nguoi thieu thon, va nhung nguoi lo đuong, va nhung nguoi an xin, va đe chuoc va giai phong nhung nguoi no-le, va chu đao dang le Salah va đong Zakah va hoan tat loi hua khi đa hua, va kien tri chiu đung trong nghich canh (đoi kho) va thien tai (benh hoan) va trong thoi gian xay ra chien tranh (bao đong). Ho la nhung nguoi chan that va la nhung nguoi ngay chinh so Allah
Rowwad Translation Center
Su ngoan đao khong phai o viec cac nguoi quay mat ve huong đong hay huong tay ma su ngoan đao la mot nguoi phai co đuc tin noi Allah, noi coi Đoi Sau, noi cac vi Thien Than, noi Kinh Sach va noi cac vi Nabi, đong thoi bo thi tai san ma y yeu thich cho ba con ruot thit, cho cac tre mo coi, cho nhung nguoi thieu thon, cho nhung nguoi lo đuong, cho nhung nguoi an xin, chuoc tu do cho no le; chu đao duy tri le nguyen Salah, xuat Zakah, thuc hien đung giao uoc khi đa giao uoc; kien nhan chiu đung trong kho khan (đoi kho), trong bien co (benh tat), va luc chinh chien voi ke thu. Đo moi la nhung nguoi chan that (trong đuc tin) va đo moi la nhung nguoi ngoan đao
Rowwad Translation Center
Sự ngoan đạo không phải ở việc các ngươi quay mặt về hướng đông hay hướng tây mà sự ngoan đạo là một người phải có đức tin nơi Allah, nơi cõi Đời Sau, nơi các vị Thiên Thần, nơi Kinh Sách và nơi các vị Nabi, đồng thời bố thí tài sản mà y yêu thích cho bà con ruột thịt, cho các trẻ mồ côi, cho những người thiếu thốn, cho những người lỡ đường, cho những người ăn xin, chuộc tự do cho nô lệ; chu đáo duy trì lễ nguyện Salah, xuất Zakah, thực hiện đúng giao ước khi đã giao ước; kiên nhẫn chịu đựng trong khó khăn (đói khổ), trong biến cố (bệnh tật), và lúc chinh chiến với kẻ thù. Đó mới là những người chân thật (trong đức tin) và đó mới là những người ngoan đạo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek