Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 36 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[البَقَرَة: 36]
﴿فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو﴾ [البَقَرَة: 36]
Hassan Abdulkarim Nhung Shaytan đa lam cho hai (vo chong Adam) roi xuong khoi đo (thien đang) va lam cho hai nguoi roi khoi (tinh trang sung suong) ma ho đa tung huong trong đo. Va TA phan: “Hay đi xuong (tat ca vo chong Adam va Iblis)! Đua nay se la ke thu cua đua kia. Va tren trai đat cac nguoi se co mot noi o (tam) va mot cuoc song (tam) suot mot thoi gian.” |
Rowwad Translation Center Tuy nhien, Shaytan đa lam cho ca hai roi khoi Thien Đang, han đa lam cho hai nguoi ho bi truc xuat khoi noi đang sinh song. Va TA đa phan bao (vo chong Adam va Iblis): “Cac nguoi hay xuong trai đat ma song, cac nguoi se la ke thu cua nhau; va tren trai cac nguoi se co mot cuoc song tam đen mot thoi han nhat đinh.” |
Rowwad Translation Center Tuy nhiên, Shaytan đã làm cho cả hai rời khỏi Thiên Đàng, hắn đã làm cho hai người họ bị trục xuất khỏi nơi đang sinh sống. Và TA đã phán bảo (vợ chồng Adam và Iblis): “Các ngươi hãy xuống trái đất mà sống, các ngươi sẽ là kẻ thù của nhau; và trên trái các ngươi sẽ có một cuộc sống tạm đến một thời hạn nhất định.” |