إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1) අහස පැළී දෙකඩ වී යන විට |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) තම දෙවියන්ගේ නියෝගයට සවන් දී, එයට නියම කර ඇති පරිදි |
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) භූමියද දිග හැරෙන විට |
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) තමන් වෙත ඇති දැය සියල්ල වීසි කර, හිස් එකක් බවට පත් කරන විට |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) තම දෙවියන්ගේ නියෝගයට සවන් දී එයට නියම කර ඇති පරිදි (යුග අවසානය හමු වනු ඇත) |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) මිනිසාණෙනි! ඔබ ඔබගේ දෙවියන් වෙත යන තුරු (හොඳ හෝ නරක හෝ විවිධ වැඩ කටයුතු වල නිරත වී) අමාරුවෙන් උත්සාහ කරමින්ම සිටින්නෙහිය. පසුව (විනිශ්චය දිනදී) ඔබ ඔහුව හමු වන්නෙහිය |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) එබැවින් (එදිනදී) කවුරුන්ගේ දකුණු අතෙහි ඔහුගේ ක්රියාකාරම් සටහන ලබා දෙනු ලැබ ඇත්තේද |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) ඔහුගෙන් ඉතාමත් පහසුවෙන් ප්රශ්න ගණනය විමසනු ලබන්නේය |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) ඔහු සතුටට පත් වූවෙකු වශයෙන් (ස්වර්ගයෙහි සිටින) තමන්ගේ පවුලේ උදවිය වෙත ආපසු හැරෙන්නේය |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) කවුරුන්ගේ ක්රියාකාරකම් සටහන ඔහුගේ පිට කොන්ද පැත්තෙන් දෙනු ලබන්නේද |
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) ඔහු (තමන්ට) විනාශයයි යයි කෑගසමින්ම |
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) දැවෙන ගින්න සහිත නිරයට ඇතුළු වන්නේය |
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) මන්දයත් නියත වශයෙන්ම ඔහු (මෙලොව සිටි කාලය පුරා පරලොව අමතක කර දමා) තම පවුලේ උදවිය සමග ඉතාමත් ආනන්ද ජනකව සිටියේය |
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) ඇත්තෙන්ම ඔහු (තම දෙවියන් වෙත) ආපසු එන්නේම නැත යයිද අදහස් කරමින් සිටියේය |
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) එය නිවැරදි නොව. නියත වශයෙන්ම ඔහුගේ දෙවියන් ඔහුව අවධානයෙන් යුතුව බලන්නෙකු වශයෙන්ම සිටියේය |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) සවස් කාලයේ රත් පැහැති අහස මත සත්තකින්ම |
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) රාත්රිය මතද, එය සැඟවී ඇති දැය මතද සත්තකින්ම |
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) පූරණ සඳ මතද සත්තකින්ම |
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (19) (එක තත්වයක සිට තවත් තත්වයකට) නියත වශයෙන්ම ඔබ ක්රම ක්රමයෙන් පසුකර යා යුතුව ඇත |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) එබැවින් (මෙය ප්රතික්ෂේප කරමින් සිටින) ඔවුන්ට කුමක් නම් සිදු වී ඇත්ද? ඔවුන් මෙය විශ්වාස කරන්නේ නැත |
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) ඔවුන්ට මෙම කුර්ආනය කියවා පෙන්වනු ලැබූවා වුවද, (දෙවියන්ව) ඔවුන් හිස බිම තබා නමදින්නේ නැත |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) එපමණක්ද? මෙම ප්රතික්ෂේප කරන්නන් (මෙම කුර්ආනයම) බොරු කරන්නාහ |
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) එහෙත් මොවුන් (තම මනසෙහි) එක්රැස් කර (සඟවා) තබා ඇති දැය අල්ලාහ් හොඳින් දැනගෙනම සිටින්නේය |
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) එබැවින් (නබියේ!) වේදනා ගෙන දෙන දඬුවම මගින් ඔවුන්ට ඔබ ශුභාරංචි පවසනු මැනව |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) එහෙත් මොවුන්ගෙන් කවුරුන් විශ්වාසය තබා දැහැමි ක්රියාවන් කරන්නෝද, ඔවුන්ට (සදාකල්) අවසන් නොවන (හොඳ) ඵලවිපාකම ඇත |