×

পাৰ্থিৱ জীৱনৰ উদাহৰণ পানীৰ দৰে যিটো আমি আকাশৰ পৰা বৰ্ষণ কৰো, ইয়াৰ 10:24 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah Yunus ⮕ (10:24) ayat 24 in Assamese

10:24 Surah Yunus ayat 24 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah Yunus ayat 24 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[يُونس: 24]

পাৰ্থিৱ জীৱনৰ উদাহৰণ পানীৰ দৰে যিটো আমি আকাশৰ পৰা বৰ্ষণ কৰো, ইয়াৰ দ্বাৰা ভূমিজ উদ্ভিদ ঘন সন্নিবিষ্ট হৈ উৎপন্ন হয়, যিবোৰ মানুহে আৰু জীৱ-জন্তুৱে খায়। তাৰ পিছত যেতিয়া ভূমি সুজলা-সুফলা আৰু মনোমোহা হৈ উঠে আৰু তাৰ গিৰিহঁতে ভাৱে যে, সেইবোৰ সিহঁতৰ আয়ত্তাধীন, তেতিয়া দিনতে হওঁক বা ৰাতিয়ে আমাৰ আদেশ আহি পৰে, তাৰ পিছত আমি সেইটো এনেকৈ নিৰ্মূল কৰি দিওঁ যেনিবা যোৱা কালিও ইয়াৰ কোনো অস্তিত্ব নাছিল। এইদৰে আমি আয়াতসমূহ বিশদভাৱে বৰ্ণনা কৰো এনে এটা সম্প্ৰদায়ৰ বাবে যিসকলে চিন্তা-চৰ্চা কৰে।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض, باللغة الآسامية

﴿إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض﴾ [يُونس: 24]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Parthira jiranara udaharana panira darae yito ami akasara paraa barsana karao, iyara dbaraa bhumija udbhida ghana sannibista hai utpanna haya, yibora manuhe arau jira-janturae khaya. Tara pichata yetiya bhumi sujala-suphala arau manomoha hai uthe arau tara giraihamte bharae ye, se'ibora sihamtara ayattadhina, tetiya dinate ha'omka ba raatiye amara adesa ahi parae, tara pichata ami se'ito enekai nirmula karai di'om yeniba yoraa kali'o iyara kono astitba nachila. E'idarae ami ayatasamuha bisadabharae barnana karao ene eta sampradayara babe yisakale cinta-carca karae
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Pārthira jīranara udāharaṇa pānīra daraē yiṭō āmi ākāśara paraā barṣaṇa karaō, iẏāra dbāraā bhūmija udbhida ghana sannibiṣṭa hai uṯpanna haẏa, yibōra mānuhē ārau jīra-janturaē khāẏa. Tāra pichata yētiẏā bhūmi sujalā-suphalā ārau manōmōhā hai uṭhē ārau tāra giraiham̐tē bhāraē yē, sē'ibōra siham̐tara āẏattādhīna, tētiẏā dinatē ha'ōm̐ka bā raātiẏē āmāra ādēśa āhi paraē, tāra pichata āmi sē'iṭō ēnēkai nirmūla karai di'ōm̐ yēnibā yōraā kāli'ō iẏāra kōnō astitba nāchila. Ē'idaraē āmi āẏātasamūha biśadabhāraē barṇanā karaō ēnē ēṭā sampradāẏara bābē yisakalē cintā-carcā karaē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek