×

Шын мәнінде дүние тіршілігің мысалы: Біз көктен жаудырған жаңбыр тәрізді. Ол арқылы 10:24 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Yunus ⮕ (10:24) ayat 24 in Kazakh

10:24 Surah Yunus ayat 24 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Yunus ayat 24 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[يُونس: 24]

Шын мәнінде дүние тіршілігің мысалы: Біз көктен жаудырған жаңбыр тәрізді. Ол арқылы адамдар, малдар жейтін өсімдіктер аралас өсіп, жер жүзі құлпырып зейнеттенген кезде, жер иесі; пайдалануға күшіміз жетеді деп ойлаған сәтте, түнде не күндіз әміріміз келіп, тіпті кеше болмаған тәрізді түбінен орылғанға айналдырдық. Ойланатын қауымға аяттарымызды осылайша айырып баян етеміз

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض, باللغة الكازاخستانية

﴿إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض﴾ [يُونس: 24]

Khalifah Altai
Sın maninde dunie tirsiligin mısalı: Biz kokten jawdırgan janbır tarizdi. Ol arqılı adamdar, maldar jeytin osimdikter aralas osip, jer juzi qulpırıp zeynettengen kezde, jer iesi; paydalanwga kusimiz jetedi dep oylagan satte, tunde ne kundiz amirimiz kelip, tipti kese bolmagan tarizdi tubinen orılganga aynaldırdıq. Oylanatın qawımga ayattarımızdı osılaysa ayırıp bayan etemiz
Khalifah Altai
Şın mäninde dünïe tirşiligiñ mısalı: Biz kökten jawdırğan jañbır tärizdi. Ol arqılı adamdar, maldar jeytin ösimdikter aralas ösip, jer jüzi qulpırıp zeynettengen kezde, jer ïesi; paydalanwğa küşimiz jetedi dep oylağan sätte, tünde ne kündiz ämirimiz kelip, tipti keşe bolmağan tärizdi tübinen orılğanğa aynaldırdıq. Oylanatın qawımğa ayattarımızdı osılayşa ayırıp bayan etemiz
Khalifah Altai Charity Foundation
Sın maninde osı dunielik omir - Biz aspannan tusirgen bir sw sekildi. Onımen adamdar men maldar jeytin, jerden sıgatın osimdikter aralasa / osip / , jer juzi turlenip qulpırgan kezde ari onın turgındarı ogan / onimge / qoldarı jetti dep oylagan kezde, Bizdin amirimiz tunde ne kundiz kelip, onı kese muldem korkeymegen tarizdi, orılganday ettik. Biz, oylanatın adamdarga ayattardı osılay anıq etip tusindiremiz
Khalifah Altai Charity Foundation
Şın mäninde osı dünïelik ömir - Biz aspannan tüsirgen bir sw sekildi. Onımen adamdar men maldar jeytin, jerden şığatın ösimdikter aralasa / ösip / , jer jüzi türlenip qulpırğan kezde äri onıñ turğındarı oğan / önimge / qoldarı jetti dep oylağan kezde, Bizdiñ ämirimiz tünde ne kündiz kelip, onı keşe müldem körkeymegen tärizdi, orılğanday ettik. Biz, oylanatın adamdarğa ayattardı osılay anıq etip tüsindiremiz
Khalifah Altai Charity Foundation
Шын мәнінде осы дүниелік өмір - Біз аспаннан түсірген бір су секілді. Онымен адамдар мен малдар жейтін, жерден шығатын өсімдіктер араласа / өсіп / , жер жүзі түрленіп құлпырған кезде әрі оның тұрғындары оған / өнімге / қолдары жетті деп ойлаған кезде, Біздің әміріміз түнде не күндіз келіп, оны кеше мүлдем көркеймеген тәрізді, орылғандай еттік. Біз, ойланатын адамдарға аяттарды осылай анық етіп түсіндіреміз
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek