Quran with Assamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 266 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 266]
﴿أيود أحدكم أن تكون له جنة من نخيل وأعناب تجري من تحتها﴾ [البَقَرَة: 266]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Tomalokara konoba'i bicaraa ne ye, tara babe khejura arau anurara eta udyana ha'omka, yara majerae nadi prabahita thakiba lagate se'i udyanata tara babe sakalo dharanara phalamula thakiba, tene arasthata tara bardhakya arastha ahi paba arau tara kichumana durbala santana-santati thakiba, iyara pichata tara e'i udyanara oparata eta agnisaha pracanda ghurni batahe udyanato daha karai yaba? Enekai allahe te'omra nidarsanasamuha tomalokara babe suspastabhabe byakta karae, yate tomaloke cinta-bharana arau garaesana karaa |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Tōmālōkara kōnōbā'i bicaraā nē yē, tāra bābē khējura ārau āṅurara ēṭā udyāna ha'ōm̐ka, yāra mājēraē nadī prabāhita thākiba lagatē sē'i udyānata tāra bābē sakalō dharaṇara phalamūla thākiba, tēnē arasthāta tāra bārdhakya arasthā āhi pāba ārau tāra kichumāna durbala santāna-santati thākiba, iẏāra pichata tāra ē'i udyānara ōparata ēṭā agnisaha pracaṇḍa ghurṇi batāhē udyānaṭō dāha karai yāba? Ēnēkai āllāhē tē'ōm̐ra nidarśanasamūha tōmālōkara bābē suspaṣṭabhābē byakta karaē, yātē tōmālōkē cintā-bhāranā ārau garaēṣaṇā karaā |