Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 266 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 266]
﴿أيود أحدكم أن تكون له جنة من نخيل وأعناب تجري من تحتها﴾ [البَقَرَة: 266]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya tumamen se koee chaahega ki usake khajoor tatha angooron ke baag hon, jinamen naharen bah rahee hon, unamen usake lie pratyek prakaar ke phal hon tatha vah boodha ho gaya ho aur usake nirbal bachche hon, phir vah bagol ke aaghaat se jisamen aag ho, jhulas jaaye.[1] isee prakaar allaah tumhaare lie aayaten ujaagar karata hai, taaki tum soch vichaar karo |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya tumamen se koee yah chaahega ki usake paas khajooron aur angooron ka ek baag ho, jisake neeche naharen bah rahee ho, vahaan use har prakaar ke phal praapt ho aur usaka budhaapa aa gaya ho aur usake bachche abhee kamazor hee hon ki us baag par ek aag bhara bagoola aa gaya, aur vah jalakar rah gaya? is prakaar allaah tumhaare saamane aayaten khol-kholakar bayaan karata hai, taaki soch-vichaar karo |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या तुममें से कोई यह चाहेगा कि उसके पास ख़जूरों और अंगूरों का एक बाग़ हो, जिसके नीचे नहरें बह रही हो, वहाँ उसे हर प्रकार के फल प्राप्त हो और उसका बुढ़ापा आ गया हो और उसके बच्चे अभी कमज़ोर ही हों कि उस बाग़ पर एक आग भरा बगूला आ गया, और वह जलकर रह गया? इस प्रकार अल्लाह तुम्हारे सामने आयतें खोल-खोलकर बयान करता है, ताकि सोच-विचार करो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi bhala tum mein koee bhee isako pasand karega ki usake lie khajooron aur angooron ka ek baag ho usake neeche naharen jaaree hon aur usake lie usamen tarah tarah ke meve hon aur (ab) usako budhaape ne gher liya hai aur usake (chhote chhote) naatavo kamazor bachche hain ki ekabaaragee us baag par aisa bagola aa pada jisamen aag (bharee) thee ki vah baag jal bhun kar rah gaya khuda apane ehakaam ko tum logon se saaf saaf bayaan karata hai taaki tum gaur karo |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi भला तुम में कोई भी इसको पसन्द करेगा कि उसके लिए खजूरों और अंगूरों का एक बाग़ हो उसके नीचे नहरें जारी हों और उसके लिए उसमें तरह तरह के मेवे हों और (अब) उसको बुढ़ापे ने घेर लिया है और उसके (छोटे छोटे) नातवॉ कमज़ोर बच्चे हैं कि एकबारगी उस बाग़ पर ऐसा बगोला आ पड़ा जिसमें आग (भरी) थी कि वह बाग़ जल भुन कर रह गया ख़ुदा अपने एहकाम को तुम लोगों से साफ़ साफ़ बयान करता है ताकि तुम ग़ौर करो |