×

Ey iman gətirənlər! Sahib olduğunuz kölələr və həddi-buluğa çatmayanlar yanınıza girmək istədikdə 24:58 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nur ⮕ (24:58) ayat 58 in Azerbaijani

24:58 Surah An-Nur ayat 58 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nur ayat 58 - النور - Page - Juz 18

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النور: 58]

Ey iman gətirənlər! Sahib olduğunuz kölələr və həddi-buluğa çatmayanlar yanınıza girmək istədikdə qoy üç vaxtda sizdən izin istəsinlər: sübh namazından əvvəl, günorta paltarınızı çıxartdığınız zaman və gecə namazından sonra. Bu sizin çılpaq ola biləcəyiniz üç vaxtdır. Qalan vaxtlarda bir-birinizin yanına icazəsiz girməkdə nə sizə, nə də onlara heç bir günah gəlməz. Allah ayələri sizə belə izah edir. Allah Biləndir, Müdrikdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم, باللغة الأذربيجانية

﴿ياأيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم﴾ [النور: 58]

Alikhan Musayev
Ey iman gətirənlər! Sahib oldugunuz kolələr və həddi-buluga catmayanlar yanınıza girmək istədikdə qoy uc vaxtda sizdən izin istəsinlər: subh namazından əvvəl, gunorta paltarınızı cıxartdıgınız zaman və gecə namazından sonra. Bu sizin cılpaq ola biləcəyiniz uc vaxtdır. Qalan vaxtlarda bir-birinizin yanına icazəsiz girməkdə nə sizə, nə də onlara hec bir gunah gəlməz. Allah ayələri sizə belə izah edir. Allah Biləndir, Mudrikdir
Khan Musayev
Ey iman gətirənlər! Sa­hib oldu­gunuz kolələr və həddi-bu­lu­ga catma­yanlar ya­nınıza gir­mək istədikdə qoy uc vaxtda siz­dən izin is­tə­sinlər: subh na­ma­zından əvvəl, gu­norta palta­rı­nızı cı­xartdı­gı­nız za­man və ge­cə namazından sonra. Bu sizin cılpaq ola bilə­cə­yi­niz uc vaxt­dır. Qalan vaxt­larda bir-biri­ni­zin yanına ica­zəsiz gir­mək­də nə sizə, nə də onlara hec bir gu­nah gəlməz. Allah ayələri si­zə belə izah edir. Allah hər seyi bilən­dir, hikmət sahibidir
Khan Musayev
Ey iman gətirənlər! Sa­hib oldu­ğunuz kölələr və həddi-bu­lu­ğa çatma­yanlar ya­nınıza gir­mək istədikdə qoy üç vaxtda siz­dən izin is­tə­sinlər: sübh na­ma­zından əvvəl, gü­norta palta­rı­nızı çı­xartdı­ğı­nız za­man və ge­cə namazından sonra. Bu sizin çılpaq ola bilə­cə­yi­niz üç vaxt­dır. Qalan vaxt­larda bir-biri­ni­zin yanına ica­zəsiz gir­mək­də nə sizə, nə də onlara heç bir gü­nah gəlməz. Allah ayələri si­zə belə izah edir. Allah hər şeyi bilən­dir, hikmət sahibidir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ey iman gətirənlər! Sahib olduqlarınız (kolə və kənizlər), həddi-buluga catmayanlar (yanınıza daxil olmaq istədikdə) bu uc vaxtda sizdən icazə alsınlar: subh namazından əvvəl, gunorta (yatıb dincəlmək, istirahət etmək ucun) paltarınızı cıxartdıgınız zaman və gecə namazından sonra. (Bu vaxtlar insan paltarını cıxarda bilər, zovcəsi ilə bir yerdə uzanıb ixtilat edə bilər və i. a.) bu uc vaxt sizin ucun xəlvət vaxtdır (paltarsız ola bilərsiniz). Qalan vaxtlarda bir-birinizin yanına (icazəsiz) girib-cıxmaqda sizə də, onlara da hec bir gunah yoxdur. Allah ayələri sizə belə izah edir. Allah (hər seyi) biləndir, hikmət sahibidir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Ey iman gətirənlər! Sahib olduqlarınız (kölə və kənizlər), həddi-büluğa çatmayanlar (yanınıza daxil olmaq istədikdə) bu üç vaxtda sizdən icazə alsınlar: sübh namazından əvvəl, günorta (yatıb dincəlmək, istirahət etmək üçün) paltarınızı çıxartdığınız zaman və gecə namazından sonra. (Bu vaxtlar insan paltarını çıxarda bilər, zövcəsi ilə bir yerdə uzanıb ixtilat edə bilər və i. a.) bu üç vaxt sizin üçün xəlvət vaxtdır (paltarsız ola bilərsiniz). Qalan vaxtlarda bir-birinizin yanına (icazəsiz) girib-çıxmaqda sizə də, onlara da heç bir günah yoxdur. Allah ayələri sizə belə izah edir. Allah (hər şeyi) biləndir, hikmət sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek