Quran with Azerbaijani translation - Surah Ar-Rum ayat 21 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الرُّوم: 21]
﴿ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم﴾ [الرُّوم: 21]
Alikhan Musayev Unsiyyətdə rahatlıq tapasınız deyə, sizin ucun ozunuzdən zovcələr yaratması, aranıza məhəbbət və mərhəmət salması da Onun dəlillərindəndir. Həqiqətən, bunda dusunənlər ucun ibrətamiz dəlillər vardır |
Khan Musayev Unsiyyətdə rahatlıq tapasınız deyə, sizin ucun ozunuzdən zovcələr yaratması, aranıza məhəbbət və mərhəmət salması da Onun dəlillərindəndir. Həqiqətən, bunda dusunənlər ucun ibrətamiz dəlillər vardır |
Khan Musayev Ünsiyyətdə rahatlıq tapasınız deyə, sizin üçün özünüzdən zövcələr yaratması, aranıza məhəbbət və mərhəmət salması da Onun dəlillərindəndir. Həqiqətən, bunda düşünənlər üçün ibrətamiz dəlillər vardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizin ucun onlarla unsiyyət edəsiniz deyə, oz cinsinizdən zovcələr xəlq etməsi, aranızda (dostluq) sevgi və mərhəmət yaratması da Onun qudrət əlamətlərindəndir. Həqiqətən, bunda (bu yaradılısda) dusunən bir qovm ucun ibrətlər vardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizin üçün onlarla ünsiyyət edəsiniz deyə, öz cinsinizdən zövcələr xəlq etməsi, aranızda (dostluq) sevgi və mərhəmət yaratması da Onun qüdrət əlamətlərindəndir. Həqiqətən, bunda (bu yaradılışda) düşünən bir qövm üçün ibrətlər vardır |