Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 21 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الرُّوم: 21]
﴿ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم﴾ [الرُّوم: 21]
Islamic Foundation Et l’un de Ses Signes encore est d’avoir cree pour vous, et a partir de vous, des epouses aupres desquelles vous trouvez calme et repos. Il a etabli entre vous deux affection et pitie. Il y a certes la des Signes pour des gens qui savent reflechir |
Islamic Foundation Et l’un de Ses Signes encore est d’avoir créé pour vous, et à partir de vous, des épouses auprès desquelles vous trouvez calme et repos. Il a établi entre vous deux affection et pitié. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir |
Muhammad Hameedullah Et parmi Ses signes Il a cree de vous, pour vous, des epouses pour que vous viviez en tranquillite avec elles et Il a mis entre vous de l’affection et de la bonte. Il y a en cela des preuves pour des gens qui reflechissent |
Muhammad Hamidullah Et parmi Ses signes Il a cree de vous, pour vous, des epouses pour que vous viviez en tranquillite avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et de la bonte. Il y a en cela des preuves pour des gens qui reflechissent |
Muhammad Hamidullah Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent |
Rashid Maash Un autre signe de Sa toute-puissance est d’avoir cree pour vous des epouses de votre espece aupres desquelles vous goutez au repos et d’avoir fait naitre entre vous affection et tendresse. Voila bien des signes pour des hommes capables de les mediter |
Rashid Maash Un autre signe de Sa toute-puissance est d’avoir créé pour vous des épouses de votre espèce auprès desquelles vous goûtez au repos et d’avoir fait naître entre vous affection et tendresse. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer |
Shahnaz Saidi Benbetka Un autre de Ses signes, est d’avoir cree pour vous vos conjoints de votre espece, afin que vous trouviez la serenite aupres d’eux, et Il a consolide vos liens en suscitant l’affection et la bienveillance entre vous. En verite, il y a la des signes pour ceux qui reflechissent |
Shahnaz Saidi Benbetka Un autre de Ses signes, est d’avoir créé pour vous vos conjoints de votre espèce, afin que vous trouviez la sérénité auprès d’eux, et Il a consolidé vos liens en suscitant l’affection et la bienveillance entre vous. En vérité, il y a là des signes pour ceux qui réfléchissent |