Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 69 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا ﴾
[النِّسَاء: 69]
﴿ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين﴾ [النِّسَاء: 69]
Alikhan Musayev Allaha və Onun Elcisinə itaət edənlər Allahın onlara nemət olaraq bəxs etdiyi peygəmbərlərlə, sidq urəkdən inananlarla, səhidlərlə və əməlisalehlərlə birlikdə olacaqlar. Onlar necə də gozəl dostlardır |
Khan Musayev Allaha və Peygəmbərə itaət edənlər – məhz onlar Allahın nemət bəxs etdiyi peygəmbərlər, siddiqlər, səhidlər və əməlisalehlərlə birlikdə olarlar. Onlar necə də gozəl dostlardır |
Khan Musayev Allaha və Peyğəmbərə itaət edənlər – məhz onlar Allahın nemət bəxş etdiyi peyğəmbərlər, siddiqlər, şəhidlər və əməlisalehlərlə birlikdə olarlar. Onlar necə də gözəl dostlardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allaha və Peygəmbərə itaət edənlər (axirətdə) Allahın ne’mətlər verdiyi nəbilər (peygəmbərlər), siddiqlər (tamamilə dogru danısanlar, e’tiqadı durust, peygəmbərləri hamıdan əvvəl təsdiq edən səxslər), səhidlər və salehlərlə (yaxsı əməl sahibləriylə) bir yerdə olacaqlar. Onlar necə də gozəl yoldaslardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Allaha və Peyğəmbərə itaət edənlər (axirətdə) Allahın ne’mətlər verdiyi nəbilər (peyğəmbərlər), siddiqlər (tamamilə doğru danışanlar, e’tiqadı dürüst, peyğəmbərləri hamıdan əvvəl təsdiq edən şəxslər), şəhidlər və salehlərlə (yaxşı əməl sahibləriylə) bir yerdə olacaqlar. Onlar necə də gözəl yoldaşlardır |