Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 69 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا ﴾
[النِّسَاء: 69]
﴿ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين﴾ [النِّسَاء: 69]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quienes obedezcan a Allah y al Mensajero estaran con quienes Allah ha agraciado: los Profetas, los veraces, los martires y los justos. ¡Que excelentes companeros |
Islamic Foundation Y quienes obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero estaran (en el paraiso) en compania de los profetas, los sinceros, los martires y los virtuosos, a quienes Al-lah ha agraciado; ¡y que excelente compania |
Islamic Foundation Y quienes obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero estarán (en el paraíso) en compañía de los profetas, los sinceros, los mártires y los virtuosos, a quienes Al-lah ha agraciado; ¡y qué excelente compañía |
Islamic Foundation Y quienes obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero estaran (en el Paraiso) en compania de los profetas, los sinceros, los martires y los virtuosos, a quienes Al-lah ha agraciado; ¡y que excelente compania |
Islamic Foundation Y quienes obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero estarán (en el Paraíso) en compañía de los profetas, los sinceros, los mártires y los virtuosos, a quienes Al-lah ha agraciado; ¡y qué excelente compañía |
Julio Cortes Quienes obedecen a Ala y al Enviado, estan con los profetas, los veraces, los testigos y los justos a los que Ala ha agraciado. ¡Que buena compania |
Julio Cortes Quienes obedecen a Alá y al Enviado, están con los profetas, los veraces, los testigos y los justos a los que Alá ha agraciado. ¡Qué buena compañía |