×

Oni koji su poslusni Allahu i Poslaniku bice u drustvu vjerovjesnika, i 4:69 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:69) ayat 69 in Bosnian

4:69 Surah An-Nisa’ ayat 69 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 69 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا ﴾
[النِّسَاء: 69]

Oni koji su poslusni Allahu i Poslaniku bice u drustvu vjerovjesnika, i pravednika, i sehida, i dobrih ljudi, kojima je Allah milost Svoju darovao. A kako ce oni divni drugovi biti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين, باللغة البوسنية

﴿ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين﴾ [النِّسَاء: 69]

Besim Korkut
Oni koji su poslušni Allahu i Poslaniku biće u društvu vjerovjesnīkā, i pravednīkā, i šehīdā, i dobrih ljudi, kojima je Allah milost Svoju darovao. A kako će oni divni drugovi biti
Korkut
Oni koji su poslusni Allahu i Poslaniku bice u drustvu vjerovjesnika, i pravednika, i sehida, i dobrih ljudi, kojima je Allah milost Svoju darovao. A kako ce oni divni drugovi biti
Korkut
Oni koji su poslušni Allahu i Poslaniku biće u društvu vjerovjesnika, i pravednika, i šehida, i dobrih ljudi, kojima je Allah milost Svoju darovao. A kako će oni divni drugovi biti
Muhamed Mehanovic
Oni koji su pokorni Allahu i Poslaniku bit će u društvu onih koje je Allah blagodario: vjerovjesnika, onih koji srcem iskreno i u potpunosti vjeruju i šehida i čestitih ljudi, a divno li je to društvo
Muhamed Mehanovic
Oni koji su pokorni Allahu i Poslaniku bit ce u drustvu onih koje je Allah blagodario: vjerovjesnika, onih koji srcem iskreno i u potpunosti vjeruju i sehida i cestitih ljudi, a divno li je to drustvo
Mustafa Mlivo
A ko poslusa Allaha i Poslanika, pa takvi su sa onima koje je obdario Allah od vjerovjesnika i pravednika i sehida i dobrih. A kako su divni takvi drug(ovi)
Mustafa Mlivo
A ko posluša Allaha i Poslanika, pa takvi su sa onima koje je obdario Allah od vjerovjesnika i pravednika i šehida i dobrih. A kako su divni takvi drug(ovi)
Transliterim
WE MEN JUTI’I ELLAHE WE ER-RESULE FE’ULA’IKE ME’AL-LEDHINE ‘EN’AMEL-LAHU ‘ALEJHIM MINE EN-NEBIJINE WE ES-SIDDIKINE WE ESH-SHUHEDA’I WE ES-SALIHINE WE HESUNE ‘ULA’IKE REFIKÆN
Islam House
Oni koji su pokorni Allahu i Poslaniku bit ce u drustvu onih koje je Allah blagodario: vjerovjesnika, onih koji srcem iskreno i u potpunosti vjeruju i sehida i cestitih ljudi, a divno li je to drustvo
Islam House
Oni koji su pokorni Allahu i Poslaniku bit će u društvu onih koje je Allah blagodario: vjerovjesnika, onih koji srcem iskreno i u potpunosti vjeruju i šehida i čestitih ljudi, a divno li je to društvo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek