Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Taubah ayat 93 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 93]
﴿إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف﴾ [التوبَة: 93]
Alikhan Musayev Yalnız varlı olduqları halda evdə qalmaq ucun səndən icazə almaga gələnlər danlanmalıdırlar. Onlar arxada qalanlarla birgə daldalanmaga razılasdılar. Allah onların qəlbini mohurləmisdir. Məhz bu səbəbdən onlar ozlərinin aqibətini bilməzlər |
Khan Musayev Yalnız varlı olduqları halda evdə qalmaq ucun səndən icazə almaga gələnlər danlanmalıdırlar. Onlar arxada qalanlarla birgə daldalanmaga razılasdılar. Allah onların qəlbini mohurləmisdir. Məhz bu səbəbdən onlar ozlərinin aqibətini bilməzlər |
Khan Musayev Yalnız varlı olduqları halda evdə qalmaq üçün səndən icazə almağa gələnlər danlanmalıdırlar. Onlar arxada qalanlarla birgə daldalanmağa razılaşdılar. Allah onların qəlbini möhürləmişdir. Məhz bu səbəbdən onlar özlərinin aqibətini bilməzlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ancaq varlı olduqları halda (doyusə getməmək ucun) səndən izin istəyənlər məzəmmətə layiqdirlər. Onlar (cihada getməyib) arxada qalanlarla (qadınlar və usaqlarla) bir yerdə qalmaga razı oldular. Allah onların urəklərini (qazandıqları gunaha gorə) mohurləmisdir. Buna gorə də onlar (baslarına gələcək musibəti) bilməzlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ancaq varlı olduqları halda (döyüşə getməmək üçün) səndən izin istəyənlər məzəmmətə layiqdirlər. Onlar (cihada getməyib) arxada qalanlarla (qadınlar və uşaqlarla) bir yerdə qalmağa razı oldular. Allah onların ürəklərini (qazandıqları günaha görə) möhürləmişdir. Buna görə də onlar (başlarına gələcək müsibəti) bilməzlər |