×

Döyüşdən qayıtdığınız zaman sizdən üzr diləyəcəklər. De: “Üzr diləməyin. Sizə əsla inanmayacağıq. 9:94 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah At-Taubah ⮕ (9:94) ayat 94 in Azerbaijani

9:94 Surah At-Taubah ayat 94 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Taubah ayat 94 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]

Döyüşdən qayıtdığınız zaman sizdən üzr diləyəcəklər. De: “Üzr diləməyin. Sizə əsla inanmayacağıq. Allah sizin işlərinizdən bizi agah etmişdir. Sonrakı əməllərinizi Allah da görəcək, Onun Elçisi də”. Sonra isə qeybi və aşkarı Bilənin hüzuruna qaytarılacaqsınız, O da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد, باللغة الأذربيجانية

﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]

Alikhan Musayev
Doyusdən qayıtdıgınız zaman sizdən uzr diləyəcəklər. De: “Uzr diləməyin. Sizə əsla inanmayacagıq. Allah sizin islərinizdən bizi agah etmisdir. Sonrakı əməllərinizi Allah da gorəcək, Onun Elcisi də”. Sonra isə qeybi və askarı Bilənin huzuruna qaytarılacaqsınız, O da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir
Khan Musayev
Doyusdən qayıtdıgınız za­man siz­dən uzr diləyəcəklər. De: “Uzr dilə­mə­yin. Sizə əsla inanma­yacagıq. Allah si­zin is­lərinizdən bi­zi agah etmisdir. Son­rakı əməl­lərinizi Allah da gorəcək, Onun El­ci­si də”. Son­ra isə qeybi və as­karı Bi­lənin huzuruna qaytarıla­caq­sı­nız, O da sizə nə etdikləri­nizi xəbər verə­cəkdir
Khan Musayev
Döyüşdən qayıtdığınız za­man siz­dən üzr diləyəcəklər. De: “Üzr dilə­mə­yin. Sizə əsla inanma­yacağıq. Allah si­zin iş­lərinizdən bi­zi agah etmişdir. Son­rakı əməl­lərinizi Allah da görəcək, Onun El­çi­si də”. Son­ra isə qeybi və aş­karı Bi­lənin hüzuruna qaytarıla­caq­sı­nız, O da sizə nə etdikləri­nizi xəbər verə­cəkdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Doyusdən geri donub) yanlarına qayıtdıgınız zaman onlar sizdən uzr istəyərlər. (Onlara) belə de: “(Əbəs yerə) uzr istəməyin, onsuzda sizə inanmayacagıq. Allah əhvalınızdan bizi xəbərdar etmisdir. (Bundan belə) əməlinizi Allah da gorəcək, Onun Peygəmbəri də”. Sonra qeybi və askarı bilənin (Allahın) huzuruna qaytarılacaqsınız, O da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Döyüşdən geri dönüb) yanlarına qayıtdığınız zaman onlar sizdən üzr istəyərlər. (Onlara) belə de: “(Əbəs yerə) üzr istəməyin, onsuzda sizə inanmayacağıq. Allah əhvalınızdan bizi xəbərdar etmişdir. (Bundan belə) əməlinizi Allah da görəcək, Onun Peyğəmbəri də”. Sonra qeybi və aşkarı bilənin (Allahın) hüzuruna qaytarılacaqsınız, O da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek