×

আর তাদেরও কোনো অপরাধ নেই যারা আপনার কাছে বাহনের জন্য আসলে আপনি 9:92 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah At-Taubah ⮕ (9:92) ayat 92 in Bangla

9:92 Surah At-Taubah ayat 92 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 92 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ﴾
[التوبَة: 92]

আর তাদেরও কোনো অপরাধ নেই যারা আপনার কাছে বাহনের জন্য আসলে আপনি বলেছিলেন, ‘তোমাদের জন্য কোনো বাহন আমি পাচ্ছি না’; তারা অশ্রুবিগলিত চোখে ফিরে গেল, কারণ তারা খরচ করার মত কিছুই পায়নি [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم, باللغة البنغالية

﴿ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم﴾ [التوبَة: 92]

Abu Bakr Zakaria
Ara tadera'o kono aparadha ne'i yara apanara kache bahanera jan'ya asale apani balechilena, ‘tomadera jan'ya kono bahana ami pacchi na’; tara asrubigalita cokhe phire gela, karana tara kharaca karara mata kichu'i payani
Abu Bakr Zakaria
Āra tādēra'ō kōnō aparādha nē'i yārā āpanāra kāchē bāhanēra jan'ya āsalē āpani balēchilēna, ‘tōmādēra jan'ya kōnō bāhana āmi pācchi nā’; tārā aśrubigalita cōkhē phirē gēla, kāraṇa tārā kharaca karāra mata kichu'i pāẏani
Muhiuddin Khan
আর না আছে তাদের উপর যারা এসেছে তোমার নিকট যেন তুমি তাদের বাহন দান কর এবং তুমি বলেছ, আমার কাছে এমন কোন বস্তু নেই যে, তার উপর তোমাদের সওয়ার করাব তখন তারা ফিরে গেছে অথচ তখন তাদের চোখ দিয়ে অশ্রু বইতেছিল এ দুঃখে যে, তারা এমন কোন বস্তু পাচ্ছে না যা ব্যয় করবে।
Muhiuddin Khan
Ara na ache tadera upara yara eseche tomara nikata yena tumi tadera bahana dana kara ebam tumi balecha, amara kache emana kona bastu ne'i ye, tara upara tomadera sa'oyara karaba takhana tara phire geche athaca takhana tadera cokha diye asru ba'itechila e duhkhe ye, tara emana kona bastu pacche na ya byaya karabe.
Muhiuddin Khan
Āra nā āchē tādēra upara yārā ēsēchē tōmāra nikaṭa yēna tumi tādēra bāhana dāna kara ēbaṁ tumi balēcha, āmāra kāchē ēmana kōna bastu nē'i yē, tāra upara tōmādēra sa'ōẏāra karāba takhana tārā phirē gēchē athaca takhana tādēra cōkha diẏē aśru ba'itēchila ē duḥkhē yē, tārā ēmana kōna bastu pācchē nā yā byaẏa karabē.
Zohurul Hoque
আর ওদের উপরেও নেই যারা তোমার কাছে এসেছিল যেন তুমি তাদের জন্য বাহন যোগাড় করে দাও, তখন তুমি বলেছিল -- 'যার উপরে আমি তোমাদের বহন করব তা আমি পাচ্ছি না’, ওরা ফিরে গিয়েছিল আর ওদের চোখে অ‌শ্রু প্রবাহিত হচ্ছিল তারা যা খরচ করতে চায় তা না পাওয়ার দুঃখে।
Zohurul Hoque
Ara odera upare'o ne'i yara tomara kache esechila yena tumi tadera jan'ya bahana yogara kare da'o, takhana tumi balechila -- 'yara upare ami tomadera bahana karaba ta ami pacchi na’, ora phire giyechila ara odera cokhe a‌sru prabahita hacchila tara ya kharaca karate caya ta na pa'oyara duhkhe.
Zohurul Hoque
Āra ōdēra uparē'ō nē'i yārā tōmāra kāchē ēsēchila yēna tumi tādēra jan'ya bāhana yōgāṛa karē dā'ō, takhana tumi balēchila -- 'yāra uparē āmi tōmādēra bahana karaba tā āmi pācchi nā’, ōrā phirē giẏēchila āra ōdēra cōkhē a‌śru prabāhita hacchila tārā yā kharaca karatē cāẏa tā nā pā'ōẏāra duḥkhē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek