Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 77 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الحِجر: 77]
﴿إن في ذلك لآية للمؤمنين﴾ [الحِجر: 77]
Mohammad Habib Shakir Most surely there is a sign in this for the believers |
Mohammad Shafi Indeed there is a sign in this for the believers |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! therein is indeed a portent for believers |
Mufti Taqi Usmani Surely, in it there is a sign for the believers |
Muhammad Asad Verily, herein lies a message indeed for all who believe [in God] |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely in that is indeed a sign for the believers |
Muhammad Sarwar In this there is evidence (of the Truth) for the believers |
Muhammad Taqi Usmani Surely, in it there is a sign for the believers |
Mustafa Khattab Allah Edition Surely in this is a sign for those who believe |
Mustafa Khattab God Edition Surely in this is a sign for those who believe |
N J Dawood Surely in this there is a sign for true believers |
Safi Kaskas Truly, there is a sign in this for all who believe |