×

O Children of Israel, We rescued you from your enemy, and made 20:80 British translation

Quran infoBritishSurah Ta-Ha ⮕ (20:80) ayat 80 in British

20:80 Surah Ta-Ha ayat 80 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 80 - طه - Page - Juz 16

﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ ﴾
[طه: 80]

O Children of Israel, We rescued you from your enemy, and made an appointment with you on the right side of Mount Tūr [in Sinai], and sent down for you manna and quails

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الأيمن ونـزلنا عليكم, باللغة البريطانية

﴿يابني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الأيمن ونـزلنا عليكم﴾ [طه: 80]

Mohammad Habib Shakir
O children of Israel! indeed We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails
Mohammad Shafi
O Children of Israel! We did verily deliver you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the holy mountain's side, and sent down on you the manna and the quails
Mufti Taqi Usmani
O children of Isrā’īl , We delivered you from your enemy and appointed for you the right side of the mount Tūr (Sinai), and sent down for you the Mann and Salwā
Muhammad Asad
O children of Israel! [Thus] We saved you from your enemy, and [then] We made a covenant with you on the right-hand slope of Mount Sinai, and repeatedly sent down manna and quails unto you, [saying]
Muhammad Mahmoud Ghali
O Seeds (Or: sons) of Israel) We have already delivered you from your enemy; and We fixed an appointment with you upon the right side of At-Tur, (The Mount) and We kept sending down on you manna and quails
Muhammad Sarwar
Children of Israel, We saved you from your enemy and promised to settle you on the right side of the peaceful Mount Tur (Sinai)
Muhammad Taqi Usmani
O children of Isra‘il , We delivered you from your enemy and appointed for you the right side of the mount Tur (Sinai), and sent down for you the Mann and Salwa
Mustafa Khattab Allah Edition
O Children of Israel! We saved you from your enemy, and made an appointment with you on the right side of Mount Ṭûr, and sent down to you manna and quails
Mustafa Khattab God Edition
O Children of Israel! We saved you from your enemy, and made an appointment with you on the right side of Mount Ṭûr, and sent down to you manna and quails
N J Dawood
Children of Israel! We delivered you from your enemies and made a covenant with you on the right flank of the Mount. We sent down for you manna and quails
Safi Kaskas
O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the mountain, and We repeatedly sent down manna and quail to you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek