×

It is an evil place to settle and an evil abode.” 25:66 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Furqan ⮕ (25:66) ayat 66 in British

25:66 Surah Al-Furqan ayat 66 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 66 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 66]

It is an evil place to settle and an evil abode.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنها ساءت مستقرا ومقاما, باللغة البريطانية

﴿إنها ساءت مستقرا ومقاما﴾ [الفُرقَان: 66]

Mohammad Habib Shakir
Surely it is an evil abode and (evil) place to stay
Mohammad Shafi
Indeed, it is an evil abode and an evil position to be in
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! it is wretched as abode and station
Mufti Taqi Usmani
Indeed, it is evil as an abode and a place to dwell in
Muhammad Asad
verily, how evil an abode and a station!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely odious it is as a repository and a stationing
Muhammad Sarwar
It is a terrible abode and an evil station
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, it is evil as an abode and a place to dwell in
Mustafa Khattab Allah Edition
It is certainly an evil place to settle and reside.”
Mustafa Khattab God Edition
It is certainly an evil place to settle and reside.”
N J Dawood
an evil dwelling and an evil resting-place‘
Safi Kaskas
It is an evil abode and resting-place
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek