Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 131 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 131]
﴿واتقوا النار التي أعدت للكافرين﴾ [آل عِمران: 131]
| Mohammad Habib Shakir And guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers |
| Mohammad Shafi And fear the Fire, prepared for suppressors of the Truth |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And ward off (from yourselves) the Fire prepared for disbelievers |
| Mufti Taqi Usmani and fear the Fire that has been prepared for the disbelievers |
| Muhammad Asad and beware of the fire which awaits those who deny the truth |
| Muhammad Mahmoud Ghali And protect yourselves from the Fire that is prepared for the disbelievers |
| Muhammad Sarwar Save yourselves from the fire which is prepared for the unbelievers |
| Muhammad Taqi Usmani and fear the Fire that has been prepared for the disbelievers |
| Mustafa Khattab Allah Edition Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers |
| Mustafa Khattab God Edition Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers |
| N J Dawood Guard yourselves against the Fire, prepared for unbelievers |
| Safi Kaskas Be aware that Hell was prepared for the unbelievers |