×

O you who believe, do not consume usury, doubled and multiplied. And 3:130 British translation

Quran infoBritishSurah al-‘Imran ⮕ (3:130) ayat 130 in British

3:130 Surah al-‘Imran ayat 130 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 130 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 130]

O you who believe, do not consume usury, doubled and multiplied. And fear Allah, so that you may succeed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون, باللغة البريطانية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 130]

Mohammad Habib Shakir
O you who believe! do not devour usury, making it double and redouble, and be careful of (your duty to) Allah, that you may be successful
Mohammad Shafi
O you who believe! Consume not Ar-Ribah, doubled and multiplied. And fear Allah, so that you attain salvation
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe your duty to Allah, that ye may be successful
Mufti Taqi Usmani
O you who believe, do not eat up the amounts acquired through Ribā (interest), doubled and multiplied. Fear Allah, so that you may be successful
Muhammad Asad
O YOU who have attained to faith! Do not gorge yourselves on usury, doubling and re-doubling it - but remain conscious of God, so that you might attain to a happy state
Muhammad Mahmoud Ghali
O you who have believed, do not eat riba, (i.e., usury; interest and other unlawful gains) doubled (and) redoubled, and be pious to Allah that possibly you would prosper
Muhammad Sarwar
Believers, do not accept illegal interest in order to increase your wealth many times over. Have fear of God so that you will have everlasting happiness
Muhammad Taqi Usmani
O you who believe, do not eat up the amounts acquired through Riba (interest), doubled and multiplied. Fear Allah, so that you may be successful
Mustafa Khattab Allah Edition
O believers! Do not consume interest, multiplying it many times over. And be mindful of Allah, so you may prosper
Mustafa Khattab God Edition
O believers! Do not consume interest, multiplying it many times over. And be mindful of God, so you may prosper
N J Dawood
Believers, do not live on usury, doubling your wealth many times over. Have fear of God, that you may prosper
Safi Kaskas
Believers, do not collect exorbitantly compounded interests from usury, and be mindful of God so that you will succeed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek