Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 86 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴾
[الصَّافَات: 86]
﴿أئفكا آلهة دون الله تريدون﴾ [الصَّافَات: 86]
Mohammad Habib Shakir A lie-- gods besides Allah-- do you desire |
Mohammad Shafi Do you desire to perpetrate the lie that there are gods besides Allah |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire |
Mufti Taqi Usmani Do you wish (to have) fallacious gods other than Allah |
Muhammad Asad Do you want [to bow down before] a lie - [before] deities other than God |
Muhammad Mahmoud Ghali Is it a falsehood, gods apart from Allah, that you are willing (to worship) |
Muhammad Sarwar Do you want to worship false idols as your lords besides God |
Muhammad Taqi Usmani Do you wish (to have) fallacious gods other than Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition Is it false gods that you desire instead of Allah |
Mustafa Khattab God Edition Is it false gods that you desire instead of God |
N J Dawood Would you serve false deities instead of God |
Safi Kaskas Are you fooling yourselves by choosing false gods other than God |