Quran with British translation - Surah sad ayat 54 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ ﴾
[صٓ: 54]
﴿إن هذا لرزقنا ما له من نفاد﴾ [صٓ: 54]
Mohammad Habib Shakir Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end |
Mohammad Shafi This, certainly indeed, shall be Our inexhaustible provision |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away |
Mufti Taqi Usmani Surely, that is provision provided by Us, to which there is no end |
Muhammad Asad this, verily, shall be Our provision [for you], with no end to it |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely this is indeed Our provision; in no way will it suffer depletion |
Muhammad Sarwar Our provision (for you) will never be exhausted |
Muhammad Taqi Usmani Surely, that is provision provided by Us, to which there is no end |
Mustafa Khattab Allah Edition This is indeed Our provision that will never end |
Mustafa Khattab God Edition This is indeed Our provision that will never end |
N J Dawood this is Our gift: a gift unending |
Safi Kaskas This is Our provision, which will never run out |