Quran with British translation - Surah sad ayat 53 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ﴾ 
[صٓ: 53]
﴿هذا ما توعدون ليوم الحساب﴾ [صٓ: 53]
| Mohammad Habib Shakir This is what you are promised for the day of reckoning | 
| Mohammad Shafi This is what you are promised for the Day of Reckoning | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall This it is that ye are promised for the Day of Reckoning | 
| Mufti Taqi Usmani This is what you are being promised for the Day of Reckoning | 
| Muhammad Asad This is what you are promised for the Day of Reckoning | 
| Muhammad Mahmoud Ghali This is what you are promised for the Day of Reckoning | 
| Muhammad Sarwar This is what they had been promised for the Day of Judgment | 
| Muhammad Taqi Usmani This is what you are being promised for the Day of Reckoning | 
| Mustafa Khattab Allah Edition This is what you are promised for the Day of Reckoning | 
| Mustafa Khattab God Edition This is what you are promised for the Day of Reckoning | 
| N J Dawood All this you are promised for the Day of Reckoning | 
| Safi Kaskas This is what you are promised for the Day of Account |