Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 73 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 73]
﴿لكم فيها فاكهة كثيرة منها تأكلون﴾ [الزُّخرُف: 73]
Mohammad Habib Shakir For you therein are many fruits of which you shall eat |
Mohammad Shafi You shall have fruits therein in abundance, to eat from |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Therein for you is fruit in plenty whence to eat |
Mufti Taqi Usmani For you there are fruits in abundance from which you will eat.” |
Muhammad Asad fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake |
Muhammad Mahmoud Ghali Therein you have many fruits, whereof you eat |
Muhammad Sarwar You will have abundant fruits therein to consume |
Muhammad Taqi Usmani For you there are fruits in abundance from which you will eat |
Mustafa Khattab Allah Edition There you will have abundant fruit to eat from |
Mustafa Khattab God Edition There you will have abundant fruit to eat from |
N J Dawood Therein your sustenance shall be abundant fruit |
Safi Kaskas There will be much fruit for you to eat |