Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 73 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 73]
﴿لكم فيها فاكهة كثيرة منها تأكلون﴾ [الزُّخرُف: 73]
| Mohammad Habib Shakir For you therein are many fruits of which you shall eat |
| Mohammad Shafi You shall have fruits therein in abundance, to eat from |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Therein for you is fruit in plenty whence to eat |
| Mufti Taqi Usmani For you there are fruits in abundance from which you will eat.” |
| Muhammad Asad fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake |
| Muhammad Mahmoud Ghali Therein you have many fruits, whereof you eat |
| Muhammad Sarwar You will have abundant fruits therein to consume |
| Muhammad Taqi Usmani For you there are fruits in abundance from which you will eat |
| Mustafa Khattab Allah Edition There you will have abundant fruit to eat from |
| Mustafa Khattab God Edition There you will have abundant fruit to eat from |
| N J Dawood Therein your sustenance shall be abundant fruit |
| Safi Kaskas There will be much fruit for you to eat |