×

Indeed, the wicked will be in the punishment of Hell forever 43:74 British translation

Quran infoBritishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:74) ayat 74 in British

43:74 Surah Az-Zukhruf ayat 74 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 74 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 74]

Indeed, the wicked will be in the punishment of Hell forever

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون, باللغة البريطانية

﴿إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون﴾ [الزُّخرُف: 74]

Mohammad Habib Shakir
Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell
Mohammad Shafi
The sinners will indeed dwell under punishment in Hell
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! the guilty are immortal in hell's torment
Mufti Taqi Usmani
The sinners (on the other hand) will be in the punishment of Jahannam (Hell), living there forever
Muhammad Asad
[But,] behold, they who are lost in sin shall abide in the suffering of hell
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the criminals are in the torment of Hell eternally (abiding)
Muhammad Sarwar
The criminals will live forever in the torment of hell. Their torment will not be relieved and they will despair of escaping
Muhammad Taqi Usmani
The sinners (on the other hand) will be in the punishment of Jahannam (Hell), living there forever
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, the wicked will be in the torment of Hell forever
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, the wicked will be in the torment of Hell forever
N J Dawood
But the transgressors shall endure for ever the torment of Hell
Safi Kaskas
Those who force others to reject Our messages will be in the punishment of Hell forever
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek