Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 25 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ ﴾
[الدُّخان: 25]
﴿كم تركوا من جنات وعيون﴾ [الدُّخان: 25]
| Mohammad Habib Shakir How many of the gardens and fountains have they left |
| Mohammad Shafi How many gardens and fountains did they leave behind |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall How many were the gardens and the watersprings that they left behind |
| Mufti Taqi Usmani How many gardens and fountains have they left behind |
| Muhammad Asad [And so they perished: and] how many gardens did they leave behind, and water-runnels |
| Muhammad Mahmoud Ghali They left how many gardens and springs |
| Muhammad Sarwar How many were the gardens, springs |
| Muhammad Taqi Usmani How many gardens and fountains have they left behind |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹Imagine˺ how many gardens and springs the tyrants left behind |
| Mustafa Khattab God Edition ˹Imagine˺ how many gardens and springs the tyrants left behind |
| N J Dawood How many gardens and fountains they left behind them |
| Safi Kaskas How many gardens and fountains did they leave behind |