حم (1) Hā Mīm |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) By the clear Book |
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3) Indeed, We sent it down on a blessed night, for We give warning |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4) On that night, every matter of wisdom is determined |
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5) by Our command. We have always sent messengers |
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6) as a mercy from your Lord. He is indeed the All-Hearing, the All-Knowing |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7) Lord of the heavens and earth and all that is between them, if only you had sure faith |
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8) None has the right to be worshiped except Him, Who gives life and causes death – your Lord, and the Lord of your forefathers |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9) But they are in doubt, amusing themselves |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10) So wait for a day when the sky will bring forth a visible smoke |
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11) that will overwhelm the people. This is a painful punishment |
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12) [They will cry,] “Our Lord, remove the punishment from us; we will surely believe!” |
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13) How will they take heed, when a messenger who explained things clearly has already come to them |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14) Then they turned away from him and said, “[He is] a madman, taught by others.” |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15) We shall hold the punishment back for a while, but you will surely return [to disbelief] |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16) On the Day when We seize [them] with the greatest assault, We will surely exact retribution |
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17) Indeed, We tested the people of Pharaoh before them, when a noble messenger came to them |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18) [saying], “Hand over to me the slaves of Allah. I am indeed a trustworthy messenger to you |
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19) and do not be arrogant towards Allah. I have certainly come to you with a clear proof |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20) And I certainly seek refuge with my Lord and your Lord, lest you stone me to death |
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21) If you do not believe me, then leave me alone.” |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22) Then he called upon his Lord, “These are a wicked people” |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23) [Allah said], “Leave along with My slaves by night; you will surely be pursued |
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24) And leave the sea parted; for they are surely an army destined to drown.” |
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25) [Imagine] how many gardens and springs they left behind |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26) and crops and splendid mansions |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27) and luxuries they used to rejoice therein |
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28) So it was; and We made another people inherit all that |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29) Neither the heaven nor earth wept for them, nor were they given any respite |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30) Thus did We save the Children of Israel from the humiliating punishment |
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31) from Pharaoh. He was indeed arrogant who transgressed all bounds |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32) We chose them with knowledge above all others |
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33) And We gave them signs in which there was a clear test |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34) Indeed, these [Makkans] say |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35) “There is nothing after our first death, and we will not be resurrected |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36) then bring back our forefathers if you are truthful.” |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37) Are they better [in power] or the people of Tubba‘ and those who were before them? We destroyed them, for they were truly wicked |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38) We have not created the heavens and earth and all that is between them for amusement |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39) We have not created them except for a true purpose, but most of them do not know |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40) Indeed, the Day of Judgment is the time appointed for them all |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41) the Day when no friend will avail another in the least, nor will they be helped |
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42) except those to whom Allah shows mercy. He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful |
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43) Indeed, the tree of Zaqqūm |
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44) will be the food of the sinful |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45) like molten metal that will boil in their bellies |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46) like the boiling of scalding water |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47) [It will be said], “Seize him and drag him into the midst of the Blazing Fire |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48) Then pour over his head the torment of scalding water.” |
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49) “Taste this. You are surely the mighty and honorable |
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50) This is what you [all] used to doubt.” |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51) Indeed, the righteous will be in a safe place |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52) in gardens and springs |
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53) wearing fine silk and heavy brocade, facing one another |
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54) So it will be, and We will marry them to maidens with gorgeous eyes |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55) They will call therein for every kind of fruit, safe and secure |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56) They will not taste death therein except the first death, and He will protect them from the punishment of the Blazing Fire |
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57) as a grace from your Lord. That is the supreme triumph |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58) We have made this [Qur’an] easy in your own language, so that they may take heed |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59) Then wait; they too are waiting |