×

It is He Who has sent His Messenger with guidance and the 48:28 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Fath ⮕ (48:28) ayat 28 in British

48:28 Surah Al-Fath ayat 28 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Fath ayat 28 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا ﴾
[الفَتح: 28]

It is He Who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth, to make it prevail over all religions, and sufficient is Allah as a Witness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى, باللغة البريطانية

﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى﴾ [الفَتح: 28]

Mohammad Habib Shakir
He it is Who sent His Apostle with the guidance and the true religion that He may make it prevail over all the religions; and Allah is enough for a witness
Mohammad Shafi
He is the One who has sent His Messenger with the guidance and the true way of life [Islam], so that He may have it prevail over all [other] ways of life. And Allah suffices as a witness
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may cause it to prevail over all religion. And Allah sufficeth as a Witness
Mufti Taqi Usmani
He is the One who has sent His Messenger with Guidance and the religion of truth, so that He makes it prevail over all religions. And enough is Allah for being a witness (to His promise)
Muhammad Asad
He it is who has sent forth His Apostle with the [task of spreading] guidance and the religion of truth, to the end that He make it prevail over every [false] religion; and none can bear witness [to the truth] as God does
Muhammad Mahmoud Ghali
He is (The One) Who has sent His Messenger with the guidance and the religion of the Truth, that He (would) make it topmost above all religion; and Allah suffices as an Ever-Present Witness
Muhammad Sarwar
It is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion to make it prevail over all other religions. God is a Sufficient witness to this Truth
Muhammad Taqi Usmani
He is the One who has sent His Messenger with Guidance and the religion of truth, so that He makes it prevail over all religions. And enough is Allah for being a witness (to His promise)
Mustafa Khattab Allah Edition
He is the One Who has sent His Messenger with ˹right˺ guidance and the religion of truth, making it prevail over all others. And sufficient is Allah as a Witness
Mustafa Khattab God Edition
He is the One Who has sent His Messenger with ˹right˺ guidance and the religion of truth, making it prevail over all others. And sufficient is God as a Witness
N J Dawood
He it is that has sent forth His apostle with guidance and the Religion of Truth, that he may exalt it above all religions. Sufficient is God as a witness
Safi Kaskas
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of Truth, to prevail over all religions. God suffices as a Witness
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek