×

El este Cel ce l-a trimis pe trimisul Sau cu calauzirea si 48:28 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Fath ⮕ (48:28) ayat 28 in Russian

48:28 Surah Al-Fath ayat 28 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Fath ayat 28 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا ﴾
[الفَتح: 28]

El este Cel ce l-a trimis pe trimisul Sau cu calauzirea si cu Legea Adevarului ca sa fie pusa deasupra tuturor legilor. Dumnezeu este de ajuns ca Martor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى, باللغة الروسية

﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى﴾ [الفَتح: 28]

Abu Adel
Он [Аллах] – Тот, Который послал Своего посланника [Мухаммада] с руководством [ясным разъяснением] и верой истины [Исламом], чтобы сделать ее выше всякой веры; и достаточно Аллаха как свидетеля (обещанию, что Ислам будет выше всякой веры и тому, что Мухаммад действительно является истинным посланником Аллаха)
Elmir Kuliev
On - Tot, Kto otpravil Svoyego Poslannika s vernym rukovodstvom i religiyey istiny, chtoby prevoznesti yeye nad vsemi ostal'nymi religiyami. Dovol'no togo, chto Allakh yavlyayetsya Svidetelem
Elmir Kuliev
Он - Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями. Довольно того, что Аллах является Свидетелем
Gordy Semyonovich Sablukov
On poslal svoyego poslannika s rukovodstvom i istinnym veroustavom, chtoby vozvysit' yego nad vsemi veroustavami: Bog yest' dostatochnyy svidetel'
Gordy Semyonovich Sablukov
Он послал своего посланника с руководством и истинным вероуставом, чтобы возвысить его над всеми вероуставами: Бог есть достаточный свидетель
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On - tot, kotoryy poslal Svoyego poslannika s pryamym rukovodstvom i veroy istiny, chtoby dat' yey pereves nad vsyakoy veroy; dovol'no Allakha kak svidetelya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он - тот, который послал Своего посланника с прямым руководством и верой истины, чтобы дать ей перевес над всякой верой; довольно Аллаха как свидетеля
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek