×

Indeed, Allah has fulfilled His Messenger’s dream in truth: that you will 48:27 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Fath ⮕ (48:27) ayat 27 in British

48:27 Surah Al-Fath ayat 27 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Fath ayat 27 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا ﴾
[الفَتح: 27]

Indeed, Allah has fulfilled His Messenger’s dream in truth: that you will surely enter the Sacred Mosque if Allah wills, in peace and safety, and you will have your heads shaved or shortened, without any fear. He knew what you did not know, and He granted you prior to that an imminent conquest

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله, باللغة البريطانية

﴿لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله﴾ [الفَتح: 27]

Mohammad Habib Shakir
Certainly Allah had shown to His Apostle the vision with truth: you shall most certainly enter the Sacred Mosque, if Allah pleases, in security, (some) having their heads shaved and (others) having their hair cut, you shall not fear, but He knows what you do not know, so He brought about a near victory before that
Mohammad Shafi
Allah was of course right in showing His Messenger a truthful vision. Allah willing, you will most certainly enter the Sacred Mosque in safety and without fear, with heads shaven or with hair cut short. Allah knew what you did not! So He has given you this victory before that one
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah hath fulfilled the vision for His messenger in very truth. Ye shall indeed enter the Inviolable Place of Worship, if Allah will, secure, (having your hair) shaven and cut, not fearing. But He knoweth that which ye know not, and hath given you a near victory beforehand
Mufti Taqi Usmani
Indeed, Allah has made true to His Messenger the dream (shown) with truth: You will definitely enter the Sacred Mosque inshā’allāh (if Allah wills,) peacefully, with your heads shaved, and your hairs cut short, having no fear. So He knew what you did not know, and He assigned before that a victory, near at hand
Muhammad Asad
Indeed, God has shown the truth in His Apostle’s true vision: most certainly shall you enter the Inviolable House of Worship, if God so wills, in full security, with your heads shaved or your hair cut short, without any fear: for He has [always] known that which you yourselves could not know. And He has ordained [for you], besides this, a victory soon to come
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed Allah has already sincerely vouchsafed to His Messenger the vision with the Truth: "Indeed you will definitely enter the Inviolable Mosque, in case Allah (so) decides, secure, (some of you) heads clean-shaven, (and some) hair cut short, not fearing." Yet He knew what you did not know, and so set up (Literally: made) for you, apart from that, a near conquest
Muhammad Sarwar
God made the dream of His Messenger come true for a genuine purpose. (In this he was told), "If God wills You (believers) will enter the Sacred Mosque, in security, with your heads shaved, nails cut, and without any fear in your hearts." He knew what you did not know. Besides this victory, He will give you another immediate victory
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, Allah has made true to His Messenger the dream (shown) with truth: You will definitely enter the Sacred Mosque insha‘allah (if Allah wills,) peacefully, with your heads shaved, and your hairs cut short, having no fear. So He knew what you did not know, and He assigned before that a victory, near at hand
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, Allah will fulfil His Messenger’s vision in all truth: Allah willing, you will surely enter the Sacred Mosque, in security—˹some with˺ heads shaved and ˹others with˺ hair shortened—without fear. He knew what you did not know, so He first granted you the triumph at hand
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, God will fulfil His Messenger’s vision in all truth: God willing, you will surely enter the Sacred Mosque, in security—˹some with˺ heads shaved and ˹others with˺ hair shortened—without fear. He knew what you did not know, so He first granted you the triumph at hand
N J Dawood
God has in all truth fulfilled His apostle‘s vision: ‘If God wills, you shall enter the Sacred Mosque secure and fearless, with hair cropped or shaven.‘ He knew what you knew not; and what is more, He granted you a speedy victory
Safi Kaskas
God has fulfilled His Messenger's vision in Truth: "You will enter the Sacred House, God willing, in safety, with your heads shaved or hair shortened, with no fear. He knew what you did not know, and has granted you besides this, a victory soon to come
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek