×

those who amuse themselves in falsehood 52:12 British translation

Quran infoBritishSurah AT-Tur ⮕ (52:12) ayat 12 in British

52:12 Surah AT-Tur ayat 12 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 12 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ ﴾
[الطُّور: 12]

those who amuse themselves in falsehood

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين هم في خوض يلعبون, باللغة البريطانية

﴿الذين هم في خوض يلعبون﴾ [الطُّور: 12]

Mohammad Habib Shakir
Those who sport entering into vain discourses
Mohammad Shafi
Those who had wasted their time on vanities
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Who play in talk of grave matters
Mufti Taqi Usmani
who are indulged in vain talk, playing (with truth)
Muhammad Asad
all those who [throughout their lives] but idly played with things vain –
Muhammad Mahmoud Ghali
They are the ones who play at their wading, (i.e., become absorbed)
Muhammad Sarwar
and who indulged in false disputes against (God's revelations)
Muhammad Taqi Usmani
who are indulged in vain talk, playing (with truth)
Mustafa Khattab Allah Edition
those who amuse themselves with falsehood
Mustafa Khattab God Edition
those who amuse themselves with falsehood
N J Dawood
who now divert themselves with profane talk
Safi Kaskas
who are chatting carelessly to amuse themselves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek