Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 26 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ ﴾
[القَمَر: 26]
﴿سيعلمون غدا من الكذاب الأشر﴾ [القَمَر: 26]
Mohammad Habib Shakir Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one |
Mohammad Shafi To-morrow they shall know who the insolent liar is |
Mohammed Marmaduke William Pickthall (Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar |
Mufti Taqi Usmani Tomorrow they will know who the bragging liar is |
Muhammad Asad [And God said:] “On the morrow they will come to know who the boastful liar is |
Muhammad Mahmoud Ghali They will (soon) know tomorrow who is the insolent liar |
Muhammad Sarwar (We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar |
Muhammad Taqi Usmani Tomorrow they will know who the bragging liar is |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is |
Mustafa Khattab God Edition ˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is |
N J Dawood Tomorrow they shall learn who is the impudent liar |
Safi Kaskas They will know tomorrow who the wicked liar is |