×

But when He gave them a healthy child, they ascribed partners to 7:190 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:190) ayat 190 in British

7:190 Surah Al-A‘raf ayat 190 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 190 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 190]

But when He gave them a healthy child, they ascribed partners to Him in that which He had given them. Exalted is Allah far above what they ascribe to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون, باللغة البريطانية

﴿فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون﴾ [الأعرَاف: 190]

Mohammad Habib Shakir
But when He gives them a good one, they set up with Him associates in what He has given them; but high is Allah above what they associate (with Him)
Mohammad Shafi
But when He gives them a good child, they set up associates with Him in what He had given them. But high is Allah above what they associate with Him
Mohammed Marmaduke William Pickthall
But when He gave unto them aright, they ascribed unto Him partners in respect of that which He had given them. High is He Exalted above all that they associate (with Him)
Mufti Taqi Usmani
But when We bless them with a perfect child, they ascribe partners to Him in what He blessed them with. Indeed Allah is much higher than what they associate with Him
Muhammad Asad
And yet, as soon as He has granted them sound [offspring], they begin to ascribe to other powers beside Him a share in bringing about what He has granted them! Sublimely exalted, however, is God- above anything to which men may ascribe a share in His divinity
Muhammad Mahmoud Ghali
Then, as soon as He brought them a righteous (child), they set up for Him associates in what He had brought them. Yet Allah is Supremely Exalted above whatever they associate
Muhammad Sarwar
When they were given a healthy son, they began to love him as much as they loved God. God is too exalted to be loved equally to anything else
Muhammad Taqi Usmani
But when We bless them with a perfect child, they ascribe partners to Him in what He blessed them with. Indeed Allah is much higher than what they associate with Him
Mustafa Khattab Allah Edition
But when He granted their descendants good offspring, they associated false gods in what He has given them. Exalted is Allah above what they associate ˹with Him˺
Mustafa Khattab God Edition
But when He granted their descendants good offspring, they associated false gods in what He has given them. Exalted is God above what they associate ˹with Him˺
N J Dawood
Yet when He had granted them a goodly child, they both set up other gods besides Him in return for what He gave them. Exalted be God above their idols
Safi Kaskas
Yet, as soon as He has granted them an upright child; they begin to give credit to associates alongside Him, giving them a share in bringing about what He has granted them. However, God is far above the partners they ascribe alongside Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek