Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 196 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 196]
﴿إن وليي الله الذي نـزل الكتاب وهو يتولى الصالحين﴾ [الأعرَاف: 196]
Mohammad Habib Shakir Surely my guardian is Allah, Who revealed the Book, and He befriends the good |
Mohammad Shafi Allah is indeed my Wali, Who has sent down the Book. And He is close to the good, righteous people |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! my Protecting Friend is Allah Who revealeth the Scripture. He befriendeth the righteous |
Mufti Taqi Usmani Surely, my protector is Allah who has revealed the Book and who does protect the righteous.” |
Muhammad Asad Verily, my protector is God, who has bestowed this divine writ from on high: for it is He who protects the righteous |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely my Ever-Patronizing Patron is Allah, Who has been sending down the Book and He patronizes the righteous |
Muhammad Sarwar The (true) Guardian is certainly God who has revealed the Book and is the Guardian of the righteous ones |
Muhammad Taqi Usmani Surely, my protector is Allah who has revealed the Book and who does protect the righteous |
Mustafa Khattab Allah Edition “Indeed, my Protector is Allah Who has revealed this Book. For He ˹alone˺ protects the righteous |
Mustafa Khattab God Edition “Indeed, my Protector is God Who has revealed this Book. For He ˹alone˺ protects the righteous |
N J Dawood Surely my guardian is God, who has revealed the Book; He is the guardian of the righteous |
Safi Kaskas My protector is God, who has given me this Book from on high, for It is He who protects the righteous |