Quran with British translation - Surah Nuh ayat 8 - نُوح - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا ﴾
[نُوح: 8]
﴿ثم إني دعوتهم جهارا﴾ [نُوح: 8]
Mohammad Habib Shakir Then surely I called to them aloud |
Mohammad Shafi And I did indeed preach to them loud and clear |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! I have called unto them aloud |
Mufti Taqi Usmani Then I called them loudly |
Muhammad Asad And behold I called unto them openly |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter, surely I called them aloud |
Muhammad Sarwar I preached to them aloud, in public |
Muhammad Taqi Usmani Then I called them loudly |
Mustafa Khattab Allah Edition Then I certainly called them openly |
Mustafa Khattab God Edition Then I certainly called them openly |
N J Dawood Then I called out loud to them |
Safi Kaskas I invited them openly |