Quran with British translation - Surah Al-Jinn ayat 15 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا ﴾
[الجِن: 15]
﴿وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا﴾ [الجِن: 15]
| Mohammad Habib Shakir And as to the deviators, they are fuel of hell |
| Mohammad Shafi And those who are perverse, they are fuel for Hell-fire |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And as for those who are unjust, they are firewood for hell |
| Mufti Taqi Usmani As for the unjust, they have become firewood for Hell.” |
| Muhammad Asad but as for those who abandon themselves to wrongdoing - they are indeed but fuel for [the fires of] hell!’ |
| Muhammad Mahmoud Ghali And as for the inequitable, then they are firewood for Hell |
| Muhammad Sarwar However, the deviators from the Truth will be the fuel for hell |
| Muhammad Taqi Usmani As for the unjust, they have become firewood for Hell |
| Mustafa Khattab Allah Edition And as for the deviant, they will be fuel for Hell.’” |
| Mustafa Khattab God Edition And as for the deviant, they will be fuel for Hell.’” |
| N J Dawood but those that do wrong shall become the fuel of Hell."‘ |
| Safi Kaskas As for the transgressors, they will be firewood for Hell |