Quran with British translation - Surah Al-Muzzammil ayat 13 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[المُزمل: 13]
﴿وطعاما ذا غصة وعذابا أليما﴾ [المُزمل: 13]
| Mohammad Habib Shakir And food that chokes and a painful punishment |
| Mohammad Shafi And food that chokes, and painful punishment |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And food which choketh (the partaker), and a painful doom |
| Mufti Taqi Usmani and food that chokes, and a painful punishment |
| Muhammad Asad and food that chokes, and grievous suffering |
| Muhammad Mahmoud Ghali And food that chokes, (Literally: comprising choking) and a painful torment |
| Muhammad Sarwar food which chokes (them), and a painful torment |
| Muhammad Taqi Usmani and food that chokes, and a painful punishment |
| Mustafa Khattab Allah Edition choking food, and a painful punishment ˹in store for them˺ |
| Mustafa Khattab God Edition choking food, and a painful punishment ˹in store for them˺ |
| N J Dawood choking food and harrowing torment |
| Safi Kaskas And food that chokes and a painful punishment reserved for them |