Quran with British translation - Surah Al-Muddaththir ayat 22 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴾
[المُدثر: 22]
﴿ثم عبس وبسر﴾ [المُدثر: 22]
| Mohammad Habib Shakir Then he frowned and scowled |
| Mohammad Shafi And he frowned and he glowered with intense hatred |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Then frowned he and showed displeasure |
| Mufti Taqi Usmani then he frowned and scowled |
| Muhammad Asad and then he frowns and glares |
| Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter he frowned, and he scowled |
| Muhammad Sarwar frowned and scowled |
| Muhammad Taqi Usmani then he frowned and scowled |
| Mustafa Khattab Allah Edition then frowned and scowled |
| Mustafa Khattab God Edition then frowned and scowled |
| N J Dawood frowning and scowling |
| Safi Kaskas then he frowned and glared |