Quran with British translation - Surah Al-Muddaththir ayat 23 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ ﴾
[المُدثر: 23]
﴿ثم أدبر واستكبر﴾ [المُدثر: 23]
| Mohammad Habib Shakir Then he turned back and was big with pride |
| Mohammad Shafi Then he turned back and was proud |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Then turned he away in pride |
| Mufti Taqi Usmani then turned his back, and waxed proud |
| Muhammad Asad and in the end he turns his back [on Our message], and glories in his arrogance |
| Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter he withdrew, and he waxed proud |
| Muhammad Sarwar then turned back, and swelling-up with pride |
| Muhammad Taqi Usmani then turned his back, and waxed proud |
| Mustafa Khattab Allah Edition then turned his back ˹on the truth˺ and acted arrogantly |
| Mustafa Khattab God Edition then turned his back ˹on the truth˺ and acted arrogantly |
| N J Dawood then he turned away in scornful pride |
| Safi Kaskas Then he turned back to his old arrogance |