Quran with British translation - Surah An-Naba’ ayat 5 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّبَإ: 5]
﴿ثم كلا سيعلمون﴾ [النَّبَإ: 5]
Mohammad Habib Shakir Nay! Nay! they shall soon know |
Mohammad Shafi No, no, they will soon come to know [the Truth] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Nay, again, but they will come to know |
Mufti Taqi Usmani Again, indeed they will soon know |
Muhammad Asad And once again: Nay, but in time they will come to understand |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter, not at all! They will soon know |
Muhammad Sarwar Yes, indeed, before long they will learn all about it |
Muhammad Taqi Usmani Again, indeed they will soon know |
Mustafa Khattab Allah Edition Again, no! They will come to know |
Mustafa Khattab God Edition Again, no! They will come to know |
N J Dawood then they shall surely learn |
Safi Kaskas For sure they will know |