عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) About what are they asking one another |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) About the momentous news |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) about which they differ |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) No indeed; they will come to know |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) Again no; they will come to know |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) Have We not made the earth a resting place |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) And the mountains as stakes |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) and created you in pairs |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) and made your sleep for rest |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) and made the night a covering |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) and made the day for seeking livelihood |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) and built above you seven mighty heavens |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) and made therein a blazing lamp |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) and sent down from the rainclouds abundant water |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) so that We may produce thereby grains and vegetation |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) and gardens with dense foliage |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) Indeed, the Day of Judgment is a time appointed |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) the Day when the Trumpet will be blown, you will come forth in crowds |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) and the sky will be opened up and will become gateways |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) and the mountains will vanish, becoming like a mirage |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) Indeed, Hell is lying in wait |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) a resort for the transgressors |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) wherein they will abide for endless ages |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) They will neither taste therein any coolness nor any drink |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) except scalding water and discharge of wounds |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) a fitting recompense |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) Indeed, they did not expect a reckoning |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) and utterly rejected Our verses |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) But We have enumerated everything in a record |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) So taste [the punishment], for We will not increase you except in torment.” |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) Indeed, the righteous will have salvation |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) gardens and vineyards |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) and full-bosomed maidens of equal age |
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) and a full cup [of wine] |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) They will not hear therein vain talk or lies – |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) a reward and a generous gift from your Lord |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) [from] the Lord of the heavens and earth and all that is between them, the Most Compassionate; none will dare to speak to Him |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) On the Day when the Spirit and the angels will stand in rows; none will dare to speak, except those to whom the Most Compassionate granted permission, and they will only speak the truth |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) That Day is sure to come. So whoever wills may seek a path leading to his Lord |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) Indeed, We have warned you of an imminent punishment on the Day when everyone will see what his hands have sent forth, and the disbeliever will say, “Oh, I wish that I were dust!” |