×

those who establish prayer and spend out of what We have provided 8:3 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anfal ⮕ (8:3) ayat 3 in British

8:3 Surah Al-Anfal ayat 3 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anfal ayat 3 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الأنفَال: 3]

those who establish prayer and spend out of what We have provided for them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون, باللغة البريطانية

﴿الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الأنفَال: 3]

Mohammad Habib Shakir
Those who keep up prayer and spend (benevolently) out of what We have given them
Mohammad Shafi
Those who establish proper prayer and spend out of what We have given them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Who establish worship and spend of that We have bestowed on them
Mufti Taqi Usmani
(They are) those who establish Salāh, and give away from what We have given to them
Muhammad Asad
those who are constant in prayer and spend on others out of what We provide for them as sustenance
Muhammad Mahmoud Ghali
The ones who keep up the prayer and expend of what We have provided them
Muhammad Sarwar
They are steadfast in prayer and spend part of what We have given them for the cause of God
Muhammad Taqi Usmani
(They are) those who establish Salah, and give away from what We have given to them
Mustafa Khattab Allah Edition
˹They are˺ those who establish prayer and donate from what We have provided for them
Mustafa Khattab God Edition
˹They are˺ those who establish prayer and donate from what We have provided for them
N J Dawood
They are those who put their trust in their Lord, pray steadfastly, and give from what We gave them
Safi Kaskas
who keep up their prayer and spend out of what We provide them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek