×

Such are the true believers; they will have high ranks with their 8:4 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anfal ⮕ (8:4) ayat 4 in British

8:4 Surah Al-Anfal ayat 4 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anfal ayat 4 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 4]

Such are the true believers; they will have high ranks with their Lord, and forgiveness and an honorable provision

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم, باللغة البريطانية

﴿أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم﴾ [الأنفَال: 4]

Mohammad Habib Shakir
These are the believers in truth; they shall have from their Lord exalted grades and forgiveness and an honorable sustenance
Mohammad Shafi
These are the real believers. For them are high grades from their Lord, and forgiveness, and good wholesome provisions
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Those are they who are in truth believers. For them are grades (of honour) with their Lord, and pardon, and a bountiful provision
Mufti Taqi Usmani
Those are the believers in reality. For them there are high ranks with their Lord, and forgiveness, and dignified provision
Muhammad Asad
it is they, they who are truly believers! Theirs shall be great dignity in their Sustainer's sight, and forgiveness of sins, and a most excellent sustenance
Muhammad Mahmoud Ghali
Those are truly the ones who are believers; they have degrees in the Providence of their Lord, and forgiveness, and an honorable provision
Muhammad Sarwar
Such are the true believers. Their reward from their Lord will be high ranks, forgiveness, and a generous provision
Muhammad Taqi Usmani
Those are the believers in reality. For them there are high ranks with their Lord, and forgiveness, and dignified provision
Mustafa Khattab Allah Edition
It is they who are the true believers. They will have elevated ranks, forgiveness, and an honourable provision from their Lord
Mustafa Khattab God Edition
It is they who are the true believers. They will have elevated ranks, forgiveness, and an honourable provision from their Lord
N J Dawood
Such are the true believers. They will be exalted to high ranks by their Lord, and forgiveness and a generous provision awaits them
Safi Kaskas
Those are truly Believers. They have a high standing with their Lord, forgiveness of sins, and a generous provision
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek