Quran with British translation - Surah Al-Anfal ayat 40 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ ﴾
[الأنفَال: 40]
﴿وإن تولوا فاعلموا أن الله مولاكم نعم المولى ونعم النصير﴾ [الأنفَال: 40]
Mohammad Habib Shakir And if they turn back, then know that Allah is your Patron; most excellent is the Patron and most excellent the Helper |
Mohammad Shafi And if they turn back, then know that Allah is your Patron — the best Patron and the best One to help |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And if they turn away, then know that Allah is your Befriender - a Transcendent Patron, a Transcendent Helper |
Mufti Taqi Usmani And if they turn away, then, rest assured that Allah is your protector. So excellent a protector is He, and so excellent a supporter |
Muhammad Asad and if they turn away [from righteousness], know that God is your Lord Supreme: [and] how excellent is this Lord Supreme, and how excellent this Giver of Succour |
Muhammad Mahmoud Ghali And in case they turn away, then know that Allah is your Supreme Patronizer, The Excellent Supreme Patronizer, and The Excellent Supreme Vindicator |
Muhammad Sarwar If the (unbelievers) turn away from the faith, God is you (believers) best Guardian and best Helper |
Muhammad Taqi Usmani And if they turn away, then, rest assured that Allah is your protector. So excellent a protector is He, and so excellent a supporter |
Mustafa Khattab Allah Edition And if they do not comply, then know that Allah is your Protector. What an excellent Protector, and what an excellent Helper |
Mustafa Khattab God Edition And if they do not comply, then know that God is your Protector. What an excellent Protector, and what an excellent Helper |
N J Dawood but if they pay no heed, know then that God is your protector; the noblest Protector and the noblest Helper |
Safi Kaskas but if they refuse, know that God is your protector, the best protector and the best helper |