Quran with British translation - Surah ‘Abasa ayat 20 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴾
[عَبَسَ: 20]
﴿ثم السبيل يسره﴾ [عَبَسَ: 20]
Mohammad Habib Shakir Then (as for) the way-- He has made it easy (for him) |
Mohammad Shafi And then made the path of life convenient for him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then maketh the way easy for him |
Mufti Taqi Usmani then He made the way easy for him |
Muhammad Asad and then makes it easy for him to go through life |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter the way He eased for him |
Muhammad Sarwar and made the path of guidance easy for him to follow |
Muhammad Taqi Usmani then He made the way easy for him |
Mustafa Khattab Allah Edition Then He makes the way easy for them |
Mustafa Khattab God Edition Then He makes the way easy for them |
N J Dawood He made his path smooth for him |
Safi Kaskas Then He eased the way for him |