Quran with British translation - Surah ‘Abasa ayat 20 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴾ 
[عَبَسَ: 20]
﴿ثم السبيل يسره﴾ [عَبَسَ: 20]
| Mohammad Habib Shakir Then (as for) the way-- He has made it easy (for him) | 
| Mohammad Shafi And then made the path of life convenient for him | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Then maketh the way easy for him | 
| Mufti Taqi Usmani then He made the way easy for him | 
| Muhammad Asad and then makes it easy for him to go through life | 
| Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter the way He eased for him | 
| Muhammad Sarwar and made the path of guidance easy for him to follow | 
| Muhammad Taqi Usmani then He made the way easy for him | 
| Mustafa Khattab Allah Edition Then He makes the way easy for them | 
| Mustafa Khattab God Edition Then He makes the way easy for them | 
| N J Dawood He made his path smooth for him | 
| Safi Kaskas Then He eased the way for him |