Quran with British translation - Surah Al-Balad ayat 5 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ﴾
[البَلَد: 5]
﴿أيحسب أن لن يقدر عليه أحد﴾ [البَلَد: 5]
| Mohammad Habib Shakir Does he think that no one has power over him |
| Mohammad Shafi Does he think that no one has any control over him |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Thinketh he that none hath power over him |
| Mufti Taqi Usmani Does he think that no one has power over him |
| Muhammad Asad Does he, then, think that no one has power over him |
| Muhammad Mahmoud Ghali Does he reckon that no one can ever determine over him |
| Muhammad Sarwar Does He think that no one will ever have control over him |
| Muhammad Taqi Usmani Does he think that no one has power over him |
| Mustafa Khattab Allah Edition Do they think that no one has power over them |
| Mustafa Khattab God Edition Do they think that no one has power over them |
| N J Dawood Does he think that none has power over him |
| Safi Kaskas Does he thinks that no one will have power over him |