×

ထိုသူတို့သည် (ယုံကြည်မှုကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုခံရလျက် နေရင်းဒေသစွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသော အခက်အခဲအကျပ်အတည်းများ အစ္စလာမ့်နှင့်အညီဘဝဆောက်တည်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ရသော အခက်အခဲများ စသည့်ဘေးဒုက္ခဟူသမျှအား ဇွဲ၊ 29:59 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:59) ayat 59 in Burmese

29:59 Surah Al-‘Ankabut ayat 59 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 59 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 59]

ထိုသူတို့သည် (ယုံကြည်မှုကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုခံရလျက် နေရင်းဒေသစွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသော အခက်အခဲအကျပ်အတည်းများ အစ္စလာမ့်နှင့်အညီဘဝဆောက်တည်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ရသော အခက်အခဲများ စသည့်ဘေးဒုက္ခဟူသမျှအား ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်ကြပြီး (အရေးကိစ္စ ဟူသမျှအတွက်) သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အပေါ်၌သာလျှင် ယုံကြည်ကိုးစား၍ အပ်နှံကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون, باللغة البورمية

﴿الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون﴾ [العَنكبُوت: 59]

Ba Sein
၅၉။ သူတို့သည် ကြိုးစားအားထုတ်ကြ၏၊ မိမိတို့၏ အရှင်သခင်အား ယုံကြည်ကိုးစားကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အကြင်(ပင်ပန်းကြီးစွာ လုပ်ကိုင်ဆောင်ခဲ့ကြ)သူတို့သည် (မုရှ်ရစ်က်တို့၏ နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခြင်းနှင့် စပ်လျဉ်း၍လည်းကောင်း၊ အစ္စလာမ်သာသနာတော် ထွန်းကားစေခြင်းငှာ မိမိတို့၏ အိုးအိမ်စည်းစိမ် ခပ်သိမ်းတို့ကို စွန့်၍ ထွက်ခွာသွားကြရသည်နှင့် စပ်လျဉ်း၍လည်းကောင်း၊) သည်းခံခြင်းတရား ထားရှိခဲ့ကြကုန်၏။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့သည် မိမိတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အပေါ်၌ ယုံပုံလွှဲအပ်ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထိုသူများသည် (အမျိုးမျိုးနှိပ်စက်မှုဒဏ်များကိုလည်း)သည်းခံခဲ့ကြရသည်။ ထို့ပြင် သူတို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်အ‌ပေါ်တွင် (ကိစ္စဟူသမျှကို)ယုံပုံလွှဲအပ်ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek